1- Do you happen to have taken an interest in...?
* Você tem algum interesse em...?
* Você tem algum interesse em...?
2- I just want to go straight to the source
* Eu apenas quero ir direto ao assunto
* Eu apenas quero ir direto ao assunto
3- I have a crush on...
* Eu tenho uma "queda" por...
* Eu tenho uma "queda" por...
4- It's out! There...I said it!
* Escapou! tá ...falei!
* Escapou! tá ...falei!
5- I don't want to get in trouble
* Não quero me complicar, não quero me meter em confusão
* Não quero me complicar, não quero me meter em confusão
6- Mason has an eye for a lot of women
* Mason paquera muitas mulheres/ " é um galinha"
* Mason paquera muitas mulheres/ " é um galinha"
7- I've noticed!
* Percebi
* Percebi
8- He just has a wandering eye
* Ele atira para todos os lados
* Ele atira para todos os lados
9- Do you and Mason have a thing?
* Você e Mason tem alguma coisa?
* Você e Mason tem alguma coisa?
10- It was really weird!
* Foi muito estranho!
* Foi muito estranho!
..................................................................
1- You won't tell, like, everybody in the crew?
* Você não vai espalhar pra todo mundo?
* Você não vai espalhar pra todo mundo?
2- In like...in warmth...like...heavy likes
* Gostando...se apegando...tipo...gostando pacas!
* Gostando...se apegando...tipo...gostando pacas!
3- What's the best way to go about it...
* Qual a melhor maneira de lidar com isso
* Qual a melhor maneira de lidar com isso
4- and...totally over his head
* e... nem passava pela cabeça dele/ e...ele nem se deu conta
* e... nem passava pela cabeça dele/ e...ele nem se deu conta
5- He's not trying to be insensitive...but it hurts me!
* Ele não se faz de insensível...mas isso me magoa!
* Ele não se faz de insensível...mas isso me magoa!
6- Should I move on?
* Devo atacar? / Devo tomar a iniciativa?
* Devo atacar? / Devo tomar a iniciativa?
7- He's not getting it?
* Ele não está " sacando?"/ Ele não percebeu nadinha?
* Ele não está " sacando?"/ Ele não percebeu nadinha?
8- Maybe you could slip him a note
* Talvez você possa dar ' uns toques" pra ele.
.................................................................* Talvez você possa dar ' uns toques" pra ele.
1- Have you been going out much?
* Você tem saído muito?
* Você tem saído muito?
2- I keep on running into Mason
* Continuo encontrando Mason por acaso
* Continuo encontrando Mason por acaso
3- I always see Devan not far behind
* Eu sempre vejo Devan por perto
* Eu sempre vejo Devan por perto
4- I just was wondering
* Eu estava apenas " sondando "/ Estava apenas me perguntando
* Eu estava apenas " sondando "/ Estava apenas me perguntando
5- It's unsubstantiated
* È algo ' sem pé nem cabeça' / È algo infundado
.................................................................* È algo ' sem pé nem cabeça' / È algo infundado
1- I gotta get outta here
* Tenho que " dar no pé' / Tenho que ir embora logo
* Tenho que " dar no pé' / Tenho que ir embora logo
2- I kinda want to meet ...hang out...
* ' Tipo' , eu quero me encontrar...sair com...
3- In what kind of way? What do you mean?
* Como assim? O que você quer dizer?
* ' Tipo' , eu quero me encontrar...sair com...
3- In what kind of way? What do you mean?
* Como assim? O que você quer dizer?
4- No c'mon!
* Não, calma ai!
* Não, calma ai!
5- Awesome!
* Maravilhoso!
* Maravilhoso!
6- I'm totally going to head her off at the pass
* Estou realmente a fim de encontra-la no caminho
* Estou realmente a fim de encontra-la no caminho
7- She gets off work in a minute
* Ela sai do trabalho daqui a pouco
* Ela sai do trabalho daqui a pouco
8- I'm going to grab her
* Vou pega-la / Vou acompanha-la
* Vou pega-la / Vou acompanha-la
9- You should definetely go for it
* Você devia " investir " nisso
................................................................
* Você devia " investir " nisso
0 comentários:
Postar um comentário